건강의료보험 관리공단 의료보험관리공단 제출 인도(India) 혼인증명서,

안녕하세요 햇살외국어 번역행정입니다오늘 아침에 한국의 코로나 감염자 수가 47명으로 대폭 줄었다는 소식을 들었어요.단번에 이 괴물을 쫓아내지 못해 유감이지만 어쨌든 반가운 소식임에 틀림없네요.여러분 건강 잘 챙기세요

저번주 출근길에 영어로 문자를 받았습니다.
나는 인도인으로 의료보험관리공단에 제출하는 인도의 혼인증명서 및 아들의 출생증명서를 번역하고 번역 공증을 해 줄 수 있느냐는 내용이었습니다.
한국에 온지 얼마 안되어서 한국어는 한마디도 못한다고 합니다.

일단 서류를 이메일로 보내달라고 요청하고 출근해서 메일함을 열어보니 서류가 들어있네요.인도의 혼인증서는 모두 영어로 되어 있지만 출생증명서는 영어와 힌두어를 병행 표기해 한눈에 보기도 매우 복잡해 보입니다.
그리고 힌두식 발음과 영어식 발음이 조금씩 다르기 때문에 한글 발음을 표기할 때는 반드시 외국인등록증이나 여권 등을 참조해서 표기해야 합니다.

작업을 완료하고 연락을 드렸더니 바로 오셨네요 회사가 바로 근처에 있대요.한국어를 전혀 못하는 관계로 한국어로 이름을 발음했더니 알아듣지 못해 한국어 표기를 위해 외국인등록증이나 참고할 만한 서류가 없느냐고 물었더니 임시 발급된 의료보험증을 보여 주더군요. 대조해보니 역시 약간의 차이가 있군요.그대로 제출하면 돌려받을게 뻔한 상황이었어요.물론 서류를 수정해서 번역확인증명서를 발급했죠.

공인햇살외국어번역행정사무소는 행정사법 제2조 1항에 따라 행정기관의 업무와 관련된 서류를 번역할 수 있으며, 번역된 서류를 인증(번역확인증명서)하거나 공증을 대행할 수 있습니다.
도움이 필요하시면 언제든지 연락주세요. 최선을 다해 도와드리겠습니다.
감사합니다。

#의료보험관리공단 #인도혼인증서 #인도출생증명서 #번역 #번역공증 #금천번역 #흑번역 #영등포번역 #관악번역 #광명번역 #부천번역 #인천번역 #안양번역 #군포번역